На перекрестке  культур. В Токио впервые прошла открытая конференция «А. Чехов и литература Сахалина»

Фото: sovsakh.ru

 

Анастасия Степаненко и Евгения Фирсова.

 

В роли организатора и идейного вдохновителя научной встречи российских и японских ученых, для которых Сахалин времен Чехова стал местом пересечения литературных интересов, выступил известный славист и переводчик Мицуеси Нумано.

В состав участников конференции Токийского университета вошли хорошо известные в Японии переводчики русской литературы: Масадзи Ватанабэ, Куми Татэока и Кадзухиса Ивамото. Ведущими сессии были профессор Российского гуманитарного госуниверситета, историк-японист Александр Мещеряков и профессор Токийского университета, искусствовед Валерий Гречко. С сахалинской стороны с докладами и дискуссионными репликами выступили сотрудники литературно-художественного музея книги А. Чехова «Остров Сахалин» Евгения Фирсова и Анастасия Степаненко.

Сформировавшаяся в регионе и за его пределами литература представляет взаимный интерес для двух сторон. Основная причина этого, как   отмечалось  на конференции, – поликультурный характер того, что создается в художественном слове на острове и об острове. И в этом случае наследие Чехова становится ключевым в понимании многих процессов литературного творчества как в России, так и в Стране восходящего солнца.

Примечательно, что участники научной встречи выбрали для обсуждения те вопросы островной литературы, которые редко привлекают внимание исследователей. Так, профессор университета Саппоро Кадзухиса Ивамото поделился наблюдениями над романом Александра Чаковского «У нас уже утро». Однако для японского исследователя идеологическое содержание этой книги оказалось менее заметным и важным, чем упоминания имен Чехова и Дорошевича, открывших России проблемы сахалинской каторги.

Обсуждение вызвало представление Анастасией Степаненко очерка Чехова «Беглые на Сахалине». Был ли очерк, вошедший в 1892 году в сборник «Помощь голодающим», заготовкой к «Острову Сахалин» или, напротив, обобщением уже созданной сахалинской книги? – пока неизвестно. Вопрос требует серьезного рассмотрения. Ответ на него прольет свет на то, как создавались  Чеховым  путевые записки, изданные самостоятельной книгой  в 1895 году.

Вместе с обзором наследия классика и упоминаний о нем на конференции говорилось  и о собственно островной литературе. За пятидесятилетний период существования регионального отделения Союза писателей России накоплен большой творческий багаж.   Есть  в нем экранизации, постановки и инсценировки, переводы на иностранные языки и высокая оценка в критике всего того, что рождалось у поэтов и писателей Сахалина.

Не исключено, что тема конференции, рассмотренная в стенах престижного  университета (он ведет свою историю со второй половины XIX века), и в дальнейшем  будет привлекательна для ученых двух стран. А из новых шагов сахалинской литературы наших дней можно отметить появление в переводе на японский язык трех стихотворений секретаря Сахалинского отделения Союза писателей России, поэта Николая Тарасова.  Его стихотворение «Осень 1836 года», посвященное Пушкину, вошло в одно из выставочных изданий Хоккайдского литературного музея. Стихи этого автора на одном из мероприятий звучали как на языке оригинала, так и по-японски.

Е. Иконникова.

Последние новости Сахалинской области по теме:
На перекрестке  культур. В Токио впервые прошла открытая конференция «А. Чехов и литература Сахалина»

Анастасия Степаненко и Евгения Фирсова. - Советский Сахалин
На перекрестке  культур. В Токио впервые прошла открытая конференция «А. Чехов и литература Сахалина» - Южно-Сахалинск
  Анастасия Степаненко и Евгения Фирсова.   В роли организатора и идейного вдохновителя научной встречи российских и японских ученых, для которых Сахалин времен Чехова стал местом пересечения литературных интересов,
15:08 20.10.2017 Советский Сахалин
- Южно-Сахалинск
Профессор кафедры русской и зарубежной литературы Сахалинского государственного университета Е.А.
13:14 20.10.2017 СахГУ
 
По теме
Южносахалинцы прослушали лекцию о литературе Сахалина и Курил. Ее в рамках проекта «Лекториум» прочитала профессор кафедры русской и зарубежной литературы Сахалинского государственного университета,
30.10.2017
Возможно, в недалеком будущем группа писателей будет выступать перед читателем, и просить у него автограф Не исключено, поэтам и прозаикам придется выстроиться в очередь,
18.10.2017
 
Сотрудники музея книги «Остров Сахалин» приняли участие в международной конференции в Токио, посвященной Чехову - Минкультуры Сахалинской области В стенах Токийского государственного университета впервые за долгие годы была проведена конференция на русском языке.
16.10.2017
IMG_6154 2 - СахГУ В университете прошёл фестиваль актуального научного кино. Главная цель фестиваля ФАНК – познакомить зрителей с современными фильмами о науке и таким образом продолжить дискуссию о важности актуальных исследований и открытий.
18.12.2018 СахГУ
Сахалинские хоккеисты взяли бронзу на турнире «Кубок Гризли» - Минспорт Сахалинской области Сборная Сахалинской области по хоккею, созданная для участия в I Международных спортивных играх "Детях Азии", с 6 по 12 декабря принимала участие в тренировочных сборах на базе спортивной школы "Созвездие" в Москве.
18.12.2018 Минспорт Сахалинской области
Два сахалинских горнолыжника пробились в ТОП-10 слаломной гонки на всероссийских соревнованиях - Минспорт Сахалинской области В Белорецке (Республика Башкортостан) начались Всероссийские детско-юношеские соревнования «Приз памяти МС Р. Шайхлисламова» по горнолыжному спорту.
19.12.2018 Минспорт Сахалинской области
Энергетики восстанавливают электроснабжение в Тымовском районе - CitySakh.Ru Ремонтные бригады Сахалинэнерго ведут восстановительные работы на линии электропередачи в Тымовском районе, от которой зависит электроснабжение сел Кировское, Зональное, Палево, Белоречье и Ясное.
19.12.2018 CitySakh.Ru
Ремонтные бригады Сахалинэнерго ведут восстановительные работы на линии электропередачи в Тымовском районе, от которой зависит электроснабжение сел Кировское, Зональное, Палево, Белоречье и Ясное.
19.12.2018 CitySakh.Ru